Поиск в словарях
Искать во всех

Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - επειμι

 

Перевод с греческого языка επειμι на русский

επειμι

ἔπειμι

ἔπ-ειμι

I

{εἰμί} (impf. ἐπῆν, inf. ἐπεῖναι)

1) (на чем-л., поверх чего-л. или у чего-л.) быть, находиться

(τινι Hom., ἐπί τινος Her., Arph. и ἐπί τινι Her., Xen., Dem.)

σῆμα δ΄ οὐκ ἐπῆν κύκλῳ Aesch.(никакого) знака на щите не было;

κώπη δ΄ ἐλέφαντος ἐπῆεν Hom. — рукоятка была из слоновой кости;

κόνις ἐπῆν Soph. — сверху лежал прах;

γέφυρα ἐπῆν ἑπτὰ ἐζευγμένη πλοίοις Her. — мост был наведен на семи судах

2) (в чем-л. содержаться, чему-л.) быть свойственным, присущим

(τινι Arph., Plat., Plut. и ἐπί τινι Arst.)

ἐπῆν στύγος στρατῷ Aesch. — скорбь охватила войско

3) принадлежать

(μέγα κράτος ἔπεστί τινι HH.)

4) досл. находиться над головой, нависать, перен. угрожать

(ἔπεστι κίνδυνος Dem.)

5) быть в наличии, быть известным

(τῶν πλοίων οὐκ ἐπῆν ἀριθμός Her.)

6) причитаться, надлежать

(τῷ ταῦτα ποιοῦντι χάρις ἔπεστι Plat.)

ὄφλουσι τιμωρίαι ἐπέστωσαν Plat. — на признанных виновными пусть будут наложены наказания

7) возглавлять, начальствовать

(τίς ποιμάνωρ ἔπεστι; Aesch.)

ἔπεστί σφι δεσπότης νόμος Her. — у них (лакедемонян) господствует закон

8) приходить, добавляться

χιλιάδες ἔπεισι ἐπὴ ταύτῃσι ἑπτά Her. — к этим (тысячам) следует добавить еще семь (тысяч)

9) следовать (во времени), предстоять

(ποινὰ ἐπέσται Aesch.; κέρδος ἐπέσται Arph.; τίς μοι τέρψις ἐπέσται; Soph.)

οἱ ἐπεσσόμενοι (ἄνθρωποι) Her., Theocr., Plut.; — последующие поколения, потомки;

ἀλλ΄ ἔτι πού τις ἐπέσσεται Hom. — ведь кто-нибудь еще да останется

II

{εἶμι} (impf. ἐπῄειν эп. 3 л. sing. ἐπήϊεν, fut. ἔπειμι, inf. ἐπιέναι)

1) (к чему-л.) идти, подходить, приближаться

(ἕδρης Hom.; τὸ ἄνωθεν ἐπιὸν ὕδωρ Arst.)

τῆς θαλάσσης τὰ μὲν ἀπολειπούσης, τὰ δ΄ ἐπιούσης Arst. — во время морского отлива или прилива;

κελεύειν τινὰ ἐπιέναι Thuc. — предложить кому-л. подойти (к трибуне), т.е. выступить с речью;

τοῦτον τὸν τρόπον . Arst. — подойти (к вопросу) следующим образом

2) устремляться, бросаться

(τινά Hom., Aesch. и τι Her., τινί Hom., Her., ἐπί τινα Her., Thuc., πρός τινα и πρός τι Thuc.)

νάμα ἐπιόν Plat. — низвергающийся поток;

τὸν ἐπιόντα δέξασθαι δουρί Hom. — встретить нападающего копьем;

οἱ ἐπιόντες Her., Thuc., Arst.; — нападающие, противники, враги;

τὸ νόσημα ἂν ἐπίῃ Plat. — если постигнет (случится) болезнь;

ἐπῄει μοι γελᾶν Luc. — меня стал разбирать смех;

πρίν μιν γῆρας ἔπεισιν Hom. — прежде, чем она не состарится

3) (о или во времени) приходить, приближаться, наступать, следовать

(χειμὼν ἐπιών Hes.: νὺξ ἐπῄει Aesch.)

ἐπιὼν χρόνος Xen., Plat., τὸ ἐπιόν Arst. и τοὐπιόν Aesch., Luc.; — предстоящее время, будущее;

ἐπιοῦσα ἡμέρα Her., Xen.; — следующий (завтрашний) день;

(ἅμα) τῇ ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ Xen. или τῇ ἐπιούσῃ Polyb., τῆς ἐπιούσης ἡμέρας Plat. и κατὰ τέν ἐπιοῦσαν (ἡμέραν) Polyb. — на следующий день, назавтра;

ὁ ἐπιών Soph. — наследник, потомок;

τῶν ἐπιόντων ἕνεκα Dem. — ввиду предстоящих обстоятельств

4) попадаться (навстречу), встречаться, случаться

ἐπιών Soph. — первый встречный;

οὑπιὼν ἀεὴ ξένος Eur. — любой из попадавшихся иноземцев;

εἰ καὴ ἐπίοι αὐτῷ τοιοῦτον λέγειν Plat. — если ему и придет в голову сказать нечто подобное;

ἂν ὑμῖν ὀρθῶς ἐπίῃ σκοπεῖν Dem. — если бы вам довелось правильно взглянуть (на дело);

ὅ τι ἂν ἐπίῃ μοι Xen. — что ни придет мне в голову;

τοὐπιόν Plat. — осенившая (вдруг) мысль, наитие

5) проходить (вдоль, поперек, через), перен. обозревать, осматривать

(ἀγροὺς καὴ βοτῆρας Hom.; στράτευμα Thuc.)

ἐπιέναι τῇ μνήμῃ τι Luc. — пробегать памятью что-л.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2015
2
1108
3
979
4
889
5
887
6
878
7
877
8
866
9
819
10
763
11
740
12
739
13
725
14
694
15
644
16
644
17
632
18
622
19
618
20
601